- 中国語翻訳ホームページ
- 中国語翻訳
- 専門分野
専門分野
World Congressは、以下の分野を得意としており、当社の柱となっています。
契約書
賃貸借契約、役務契約などの契約書を、日本の法律用語に即しつつ、かつ、読みやすく翻訳しております。電力売買契約書などの高度な契約書でも実績を積んでおります。
財務諸表・監査報告書
貸借対照表・損益計算書などの財務諸表・監査報告書を、日本の会計用語に即しつつ、かつ、読みやすく翻訳しております。
取り扱い実績
World Congressは、過去において、以下の様な翻訳サービスを取り扱っています。
一般
観光ガイド、研修資料、レストランメニュー翻訳、私的な手紙ンケート、調査結果、婚姻証明、など
法律
刑法条文、麻薬取締法条文、契約書、裁判記録、取締役会議事録、株主総会議事録など
公的文書
登記簿、付加価値税登録証、株主名簿、投資奨励カード、など
会計
財務諸表、監査報告書、など
その他の専門分野
運輸関係政府機関報告書、医学関係調査報告書、など


中国語の方言:広東省
中国大陸は広大ですので、同じ中国語であっても地域によって方言があり、標準語である北京語が通じないことが多いです。中国の広東省では広東語が使用されており、香港やマカオでも広東語が使用されています。広東語が話せると、中国のビジネスの拠点である香港で生活やビジネスをする時にはとても役立ちます。 広東省には複数の経済特区があり、広東省のGDPは中国では第1位の規模を誇っています。広東省は中国での経済活動の拠点として、数多くの外資系企業が進出しています。日本企業も広東省に多数進出しており、広東省でビジネスをするうえでは広東語は欠かせません。このように広東省の方言である広東語は、中国語の中でも特に重要な方言になっています。 広東語は中国語の方言としての側面もありますが、中国語とは全く異なる言語であるとも言われています。そのため、広東語で書かれている文書は、中国語がわかる人でも読み書きができないケースが多いです。広東語で書かれている文書を翻訳するには、広東語の翻訳が可能な翻訳会社に依頼することが必要になります。翻訳会社では通訳も可能ですので、広東省や香港にある中国企業とビジネスをするうえでは、欠かせない存在です。 広東語の翻訳を行っている翻訳会社では、専門性の高い翻訳も可能ですので、あらゆる分野のビジネスに対応しています。広東語を英語に翻訳することも可能で、簡体字を香港や台湾で使用されている繁体字に訳することもできます。広東語を北京語に訳することもできますので、あらゆる言語に訳してビジネスに役立てることができます。 中国の企業とビジネスをするうえでは、契約書の作成がとても重要になります。広東省や香港にある会社とビジネスをするには、契約書を作成することが必要になりますが、翻訳会社では中国人の弁護士と業務提携をしており、中国の法律に則った正確な契約書の作成が可能です。取引先の中国企業が作成した契約書を正確に日本語に訳することもできますので、不利益を被ることを避けることにも貢献します。 翻訳会社の料金は会社によって違いがありますが、広東語を日本語に訳する時の料金は、400字で2000円から3000円程度が相場です。日本語を広東語に訳する場合は、400文字で4000円程度が相場になっています。専門性が強い分野については、料金が高くなる場合がありますが、事前に見積もりを出してくれますので、安心して依頼することができます。